https://www.acmg.ca/05pdf/Belays_Fixed_Point_Lead_Belay.pdf
より引用
Principles of setting up FPLB
● Soft anchor materials must be doubled at the fixed point
● The fixed point should be connected to the anchor with a locking carabiner
● The fixed point should be kept as short as possible (10cm or less) to limit potential
movement of the belayer
● The belay should be between waist and shoulder height to prevent the lead rope from
escaping the belayers reach
● The belayer should wear gloves (as with all lead belays)
● The leader’s rope should leave the anchor so that a FF2 will not result in the rope cutting
across the anchor or the client’s tie-ins should the leader fall
● If at a hanging stance, the belayers attachment to the anchor should be kept short to
minimize potential movement
● If the belayer is standing on a ledge, introducing a small amount of slack to their
attachment to the anchor will help protect them from being pulled at all in the event of aleader fall
ーーーーーーーーーーーー
FPLB設置の原則
- スリング等は、固定点で二重にすること
- 固定点はロック付きカラビナでアンカーに接続する。
- ビレイヤーの動きを制限するため、固定点はできるだけ短く(10cm以下)してください。
- ビレイは、リードロープがビレイヤーの手から離れないように、腰から肩の高さの間で行ってください。
- ビレイは腰から肩の高さの間で行う。
- ビレイヤーは手袋を着用すること(すべてのリードビレイと同様)
- 落下率2でロープがアンカーを横切らないように、リーダーのロープはアンカーから離れること。
- リーダーのロープはアンカーから離す。
- ハンギングビレイの場合、ビレイヤーのアンカーへのアタッチメントは短くし、ビレイヤーがアンカーから落ちる可能性を最小限にします。
- ビレイヤーのアンカーへの取り付けは短くする。
- ビレイヤーがレッジの上に立っている場合は、アンカーへのアタッチメントに少し緩みを持たせてください。
- ビレイヤーがレッジに立っている場合は、ビレイヤーのアンカーへのアタッチメントに少し緩みを持たせることで、リーダーフォール時にビレイヤーが引っ張られるのを防ぐことができます。